No exact translation found for مصايد الأسماك المستدامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مصايد الأسماك المستدامة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los instrumentos internacionales contienen estructuras y medidas que pueden servir de base para organizar una actividad pesquera sostenible a largo plazo.
    تضم الصكوك الدولية هياكل وتدابـيـر يمكن الاستناد إليها في تعهُّد مصايـد أسماك مستدامة طويلة الأجل.
  • La FAO ha elaborado un código de conducta para la pesca sostenible que detalla las diferentes medidas necesarias para alcanzar este objetivo mediante políticas nacionales y regionales.
    وقد وضعت منظمة الفاو مدونة لقواعد السلوك من أجل مصايد الأسماك المستدامة تورد تفاصيل الخطوات الضرورية المختلفة للوصول إلى هذه الغاية عن طريق اتباع سياسات وطنية وإقليمية.
  • Por esa razón, es necesario proceder a una ordenación sostenible de los recursos pesqueros y la promoción de prácticas de una pesca responsable.
    ولهذا السبب، يجب أن تدار موارد مصايد الأسماك بطريقة مستدامة، كما أنه من الضروري تعزيز ممارسات الصيد المسؤول.
  • Su único objeto es servir de punto de partida para las deliberaciones y señalar las cuestiones importantes que los grupos de debate podrían examinar, especialmente con referencia a los informes anuales del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar.
    ويعرض المرفق الثالث في فرعيه ألف وباء لمجالي اهتمام فريقي المناقشة، وهما: مصايد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة، والحطام البحري، على التوالي.
  • a) El papel de la pesca en el desarrollo sostenible (por ejemplo, la contribución de la pesca a la reducción de la pobreza, la seguridad alimentaria y el comercio mundial) (véase A/60/63, párrs. 168 a 183);
    (أ) دور مصايد الأسماك في التنمية المستدامة، وعلى سبيل المثال إسهام مصايد الأسماك في التخفيف من وطأة الفقر وفي الأمن الغذائي والتجارة العالمية (A/60/63، الفقرات 168-183)؛
  • c) Factores que limitan la contribución de la pesca al desarrollo sostenible (por ejemplo, la pesca excesiva, la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada, las cuestiones normativas y de buena administración, y las cuestiones ambientales relacionadas con la acuicultura) (véase A/60/63, párrs. 209 a 222);
    (ج) العوامل المحددة لإسهام مصايد الأسماك في التنمية المستدامة (مثل الإفراط في صيد الأسماك، الصيد غير الشرعي وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم، وقضايا الإدارة والسياسات، والقضايا البيئية المتصلة بتربية المائيات) (انظر A/60/63، الفقرات 209-222)؛
  • El Gobierno de Costa Rica está convencido de que la información y las recomendaciones que figuran en el documento servirán de valiosa aportación al examen de la cuestión de “la pesca y su contribución al desarrollo sostenible” en la próxima reunión del Proceso de Consultas.
    (انظر المرفق) وحكومة كوستاريكا على قناعة بأن المعلومات والتوصيات الواردة في الوثيقة من شأنها أن تشكل مساهمة لها قيمتها لدى النظر في مسألة ”مصايد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة“ من جانب الاجتماع القادم للعملية التشاورية.
  • Como se recomienda en la resolución 59/24 de la Asamblea General, de 17 de noviembre de 2004, las esferas de interés para la sexta reunión, la pesca y su contribución al desarrollo sostenible y los desechos marinos, se examinarán en dos grupos de debate, respectivamente.
    سينصب اهتمام الاجتماع السادس على مناقشة مصايد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة وعلى الحطام البحري، وفقا لما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 59/24 المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
  • Como recomendó la Asamblea General en su resolución 59/24, de 17 de noviembre de 2004, las esferas de interés para la sexta reunión son: a) la pesca y su contribución al desarrollo sostenible; y b) los desechos marinos.
    مجالا الاهتمام للاجتماع السادس هما: (أ) مصايد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة؛ و (ب) الحطام البحري، وفق ما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 29/24 المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
  • Los Ministros destacaron que, en la aplicación de prácticas de una pesca responsable, deberían tenerse en cuenta varios instrumentos internacionales en vigor relativos a la promoción de la pesca sostenible a largo plazo, en particular, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982, el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces, el Acuerdo de Cumplimiento de la FAO, el Código de Conducta de la FAO para la Pesca Responsable y varios planes de acción internacionales de la FAO;
    وأكد الوزراء على ضرورة مراعاة عدد من الصكوك الدولية القائمة المتعلقة بتعزيز مصايد الأسماك على نحو مستدام في الأجل الطويل عند تنفيذ ممارسات الصيد المسؤول بما فيها اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية واتفاق الامتثال لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ومدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الخاصة بالفاو إضافة إلى عدد من خطط العمل الدولية المعدة في إطار الفاو؛